首页 > 英语翻译

翻译中英文的转译技巧

2014-08-28 15:08   类别:语法   来源:   责编:Dong
导学:想要更好的学习翻译中英文的相关内容,那么在接下来的文章中也给出了一些表达,在真正的利用好了这些要素后,所有的翻译内容也会让考生们获得感知,这是无比重要的。


  对于翻译中英文的转译技巧,那么在接下来的文章中也给出了一些表达,在很好的利用了这一点后,自己在随后的学习中才会拥有更多的灵感。相信大多数的考生们在认知了过后,自己在随后的学习道路上也会走的更好,这一点是十分重要的。

  翻译中英文的技巧如下:

  1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引伸转译。

  The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.太阳能主要以光和热的形式传到地球。

  2、词义具体化。把原文中某些词义较笼统的词引伸为词义较具体的词。

  The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把"阿波罗号"送进围绕地球运行的轨道。

  3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引伸为词义较抽象的词。

  Every life has its roses and thorns .每个人的生活都有甜有苦。

  对于翻译中英文的转译技巧,实际上在以上的文章中也给出了一些具体的建议,这些具体的内容都已经描述的十分具体。在真正的注意到了这些要素后,自己才会知道如何的努力方向,相信众多的考生也会理解好,这点十分关键。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:语法  翻译中英文  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动